Mentan

Feðgar á ferð - nú eisini á italskum

Serstøk bókaframløga verður í býnum Riolunato í morgin, 18. august. Føroyavinurin Gianfranco Contri hevur týtt í samstarvi við Jógvan í Lon Jacobsen

Tað er Bárður Jákupsson, sum hevur gjørt pemumyndina, eins og myndirnar inni í bókini (Mynd: s

Tað er Bárður Jákupsson, sum hevur gjørt pemumyndina, eins og myndirnar inni í bókini (Mynd: s

2023-08-17 17:11 Author image
Agnar Prestá
placeholder

Ein av teimum klassisku føroysku skaldsøgunum, og eitt av høvuðsverkunum eftir Heðin Brú, er nú útkomið í italskari týðing.

Hetta skrivar Fróðskaparsetur Føroya á heimasíðu sínari.

Tað er italiumaðurin og føroyavinurin Gianfranco Contri, sum hevur týtt Feðgar á ferð til italskt í samstarvi við Jógvan í Lon Jacobsen. Á italskum eitur bókin Il vecchio e il figlio, sum merkir tann gamli og sonurin. Bárður Jákupsson hevur myndprýtt bókina. Italska forlagnum Adelmo Iaccheri editore in Pavullo.

- Feðgar á ferð kom út í 1940 og er týdd til mong mál. Tað síðsta í røðini er nú italskt. Gianfranco hevur eisini týtt fleiri føroyskar stuttsøgur til italskt, m.a. søgur eftir Heðin Brú, t.d. Tann hvíta kirkan og Halgir. Onkrar av søgunum eru útgivnar á italskum. Hann var við í ritstjórnini á eini norðurlendskari bókmentasøgu, sum kom út í 2019 við heitinum Storia delle letterature Scandinave, har hann hevur skrivað um føroyskar bókmentir. Henda bók verður brúkt í undirvísing á universitetum í Italia, skrivar setur.fo.

Um høvundan skrivar heimasíðan hjá Setrinum, at Gianfranco Contri býr í teirri lítlu fjallabygdini Riolunato. Hetta er í Emilia-Romagna økinum í Toscana; t.v.s. í Norðuritalia. Har búgva bara eini 700 fólk. Hann er útbúgvin søgufrøðingur og hevur arbeitt sum lærari í økinum. Orsøkin til at hann valdi at týða Feðgar á ferð er, at hann fyri nógvum árum síðani skrivaði eina ritgerð um bókina.

Í 1982 kom Gianfranco til Føroya á fyrsta sinni. Hann var tá staddur í Onglandi, og tá ið hann hoyrdi um Føroyar, tók hann motorsúkkluna við sær umborð á Smyril og fór til Føroya. Hann varð verandi í Føroyum og arbeiddi ymsastaðni, m.a. á Skála skipasmiðju, har hann umsetti úr italskum til enskt. Nú fekk hann áhuga fyri tí føroyska málinum og fór undir at læra seg føroyskt. Síðani Gianfranco fyrstu ferð var í Føroyum í 1982, hevur hann javnan vitjað aftur. Í 1999 fór hann undir arbeiðið við teirri Føroysk-italsku orðabókini, sum kom út í 2004. Tað arbeiðið varð gjørt á Føroyamálsdeildini.

- Hann hevur bæði skipað fyri ferðum úr Italia til Føroya og úr Føroyum til Italia. Fyri nøkrum árum síðani skipaði Gianfranco fyri einum túri til Riolunato, har teir føroysku gestirnir fingu skeið í italskum og italienarar fingu skeið í føroyskum.

Il vecchio e il figlio verður løgd fram í morgin fríggjadagin 18. august 2023 á bókasavninum í Riolunato. Nú tosa kendur feðgarnir italskt - ikki bara feðgarnir men eisini Lias Berint, Klávus, Ketilskona og øll hini.

placeholder

Vinarliga broyt tínar kennifíla - og privatlívsstillingar fyri at síggja hetta innihald

placeholder